Tem razão, clubisticamente falando. Aliás, a minha pergunta ao António estava eivada dessa mensagem subliminar, que ele, obviamente, captou. Fique, portanto, descansado que o Leão não degenerou. Aliás, para mim, há dois desejos que formulo: que me mantenha lúcido até à hora do adeus e que o Sporting dure até lá, porque mudar eu não mudo!
Até lá adsum. (*) ____ (*) Uma aproveitamento baseado no seu psudónimo (suponho.
Manuel, Ah bom! Desculpe. Era uma "private". Não percebi. Não é "descansado". Para mim é "descansada". É no feminino. Quanto ao diminutivo, achei o mesmo apropriado. Obrigada. Saudações leoninas.
Desculpe não ter captado o género, através do pseudónimo. Que posso dizer? Fico sem jeito. Malhas que os pseudónimos tecem!
Já quanto a adsum, a ideia não era o diminutivo. Adsum é uma palavra latina que se pode traduzir em português por: Estou presente! Ou presente!, como se respondia, na tropa, quando chamavam pelo número. Já que se estava a falar de afirmação Leonina, achei piada que de Adsensum se poderiam extrair as letras necessárias a adsum, desprezando o "sen". Um aproveitamento, como referi em nota.
Sim, Manuel, eu sei o que significa "Adsum", e por isso lhe disse que achei apropriado, oportuno, também aplicável como pseudónimo para mim. Quanto a não ter captado o género, não tem importância. É até interessante.
9 comentários:
António:
Que é feito do vermelho?
Um abraço.
Manuel
Como você sabe (ainda este domingo se viu), isto de vermelho agora anda muito mal.
António
Manuel, como é possível, com um apelido tão bonito, querer ver o vermelho?
O mais bonito futebol do mundo foi praticado pelo Ajax: faixa vermelha vertical, sobre fundo branco.
Adsensum:
Tem razão, clubisticamente falando. Aliás, a minha pergunta ao António estava eivada dessa mensagem subliminar, que ele, obviamente, captou. Fique, portanto, descansado que o Leão não degenerou. Aliás, para mim, há dois desejos que formulo: que me mantenha lúcido até à hora do adeus e que o Sporting dure até lá, porque mudar eu não mudo!
Até lá adsum. (*)
____
(*) Uma aproveitamento baseado no seu psudónimo (suponho.
Manuel,
Ah bom! Desculpe. Era uma "private". Não percebi.
Não é "descansado". Para mim é "descansada". É no feminino.
Quanto ao diminutivo, achei o mesmo apropriado. Obrigada.
Saudações leoninas.
Adsensum:
Desculpe não ter captado o género, através do pseudónimo. Que posso dizer? Fico sem jeito. Malhas que os pseudónimos tecem!
Já quanto a adsum, a ideia não era o diminutivo. Adsum é uma palavra latina que se pode traduzir em português por: Estou presente! Ou presente!, como se respondia, na tropa, quando chamavam pelo número. Já que se estava a falar de afirmação Leonina, achei piada que de Adsensum se poderiam extrair as letras necessárias a adsum, desprezando o "sen". Um aproveitamento, como referi em nota.
Sim, Manuel, eu sei o que significa "Adsum", e por isso lhe disse que achei apropriado, oportuno, também aplicável como pseudónimo para mim.
Quanto a não ter captado o género, não tem importância. É até interessante.
como estas cores são pele. a pele mais funda.
Enviar um comentário